Guía básica de utilizaciónPlataforma móvil paraMobileMapper 120, ProMark 120 & ProMark 220
4Español• Explore la lista de idiomas disponibles con la tecla Arriba o Abajo, hasta seleccionar el idioma deseado.• Pulse la tecla Enter para presele
5Español• Una vez inicializado el receptor, podrá retirar la tarjeta SD y guardarla en un lugar seguro.¡Atención! Es posible que alguna vez necesite u
6EspañolSe pueden establecer distintos ajustes para estos dos parámetros en función de la fuente de alimentación empleada (batería o externa). • Punte
7EspañolBloquear lapantalla y eltecladoEn algún momento de su trabajo, es posible que tenga que bloquear el receptor para asegurarse de que ninguna in
8EspañolCambiar a modo desuspensiónCambiar el receptor a modo de suspensión es lo que hay que hacer si tiene que interrumpir brevemente su trabajo y q
9EspañolDescripción del sistemaVista frontal delreceptorPantalla de visualizaciónLa pantalla de visualización [1] es una pantalla táctil en color QVGA
10EspañolAntena GNSS integradaEl receptor incorpora una antena integrada [6]. El receptor debe estar bien sujeto para optimizar la recepción satelital
11EspañolVista lateral delreceptor(izquierda)Botón de encendido• Con el receptor apagado, si presiona el botón de encendido [14] hasta que la pantalla
12EspañolInterfaz SDIOSe utiliza la interfaz SDIO [16] para insertar una tarjeta SD. Puede abrir la tapa con la uña o con la punta de un bolígrafo.Ins
13EspañolVista inferior delreceptorConector de alimentación/datosEste conector ([18]) se utiliza para conectar el receptor a la estación de acoplamien
Copyright NoticeCopyright 2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved.TrademarksAll product and brand names mentioned in this pub-lication ar
14EspañolVista superiorLa vista superior de la estación de acoplamiento muestra desde arriba la ranura [19] donde se inserta el receptor. En el fondo
15Españolnormalidad. Si persiste, extraiga la batería y reanude la carga más tarde. Si esto sucede varias veces con la misma batería, plantéese cambia
16EspañolFunciones avanzadasTipos dealimentaciónEl receptor se puede alimentar de tres fuentes distintas:• Su batería interna (normalmente para operac
17Españolcarga. El final de la carga también se detecta automáticamente, lo que significa que puede mantener la batería y/o el receptor en la estación
18EspañolBatería interna El receptor le informará continuamente del estado actual de la batería mediante un icono situado en la barra de título de Win
19EspañolEn cualquier momento puede consultar con mayor detalle el estado de la batería seleccionando: , Configuración, Energía (véase pantalla de eje
20Españolposterior de la estación de acoplamiento. En este caso, la velocidad de carga será la misma que si la batería se cargase introducida en un re
21EspañolLa tabla siguiente muestra cómo se asignan los puertos y cuáles se pondrán a su disposición.COM1: Dedicado principalmente al archivo de trans
22EspañolAsegúrese de cerrar bien el compartimiento de la tarjeta SIM antes de volver a colocar la batería y poner la tapa de la batería. Uso del móde
23Español• Conexión GSM en CSD modo (“punto a punto”) para adquirir correcciones de una base a la que se puede llamar directamente desde su receptor y
OF ANY KIND, BY EITHER SPECTRA PRECISION OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DIS-TRIBUTION, INCLUDING, BUT N
24Español• Puntee Siguiente (en la parte inferior de la pantalla).• Introduzca el Nombre de punto de acceso. Esta información debería habérsela propor
25EspañolConexión CDMAmediante unteléfono móvilexternoPara conectar el receptor a una red CDMA hace falta usar un teléfono móvil externo compatible co
26EspañolApareamiento Bluetooth entre receptor y teléfono móvil externo• Compruebe que su teléfono móvil cuenta con la tarjeta SIM que adquirió de su
27EspañolEn el receptor, aparece el nombre del teléfono móvil en la lista de dispositivos “Desconectados” (lo que significa que está apareado con su r
28Español• Puntee en Administrar conexiones existentes.• Puntee y mantenga punteado “Mi red”, y seleccione Conectar. Espere hasta que la conexión esté
29EspañolCambiar el nombre de una imagen• Con la carpeta “DCIM” abierta, puntee en la imagen deseada. Al hacerlo, se abrirá una nueva ventana con la i
30Español• Seleccione Eliminar en el menú contextual.• Puntee Sí para confirmar la eliminación del archivo.Cambiar los ajustes de imagen• Puntee y lu
31Español• Cuando esté preparado para grabar, puntee Menú, y luego Vídeo. • Antes de empezar a grabar, elija el nivel de calidad deseado para la pelíc
32EspañolEliminar un vídeo• Con la carpeta “DCIM” abierta, puntee y mantenga seleccionado el archivo de vídeo deseado.• Seleccione Eliminar en el menú
33EspañolGNSS ToolboxGNSS Toolbox se utiliza para controlar y supervisar funciones importantes en su receptor. A continuación se ofrece la lista detal
FCCFCC Regulations:This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not c
34Español– Puntee OK para completar la instalación de la opción. Esta opción aparecerá luego en la lista de opciones instaladas.ConfiguraciónGNSS•Abra
35EspañolModo diferencial La tabla siguiente resume las distintas opciones necesarias según el tipo de comunicación empleada para adquirir correccione
36EspañolCuando una conexión de red se activa (y esta opción aparece resaltada en la lista de enlaces de datos posibles), el botón Conectar... cambia
37Españolese caso, COM2 debe configurarse para entregar el mensaje NMEA que espera el software (normalmente GGA y GSV).OBSERVACIÓN 1: Todos los mensaj
38Españoldepende de la región (idioma y país) seleccionada en Configuración, Sistema, Configuración regional.• La ficha Satélites muestra un diagrama
39Español•Abra GNSS Toolbox y puntee en Solucionar problemas.• Active la casilla de verificación Habilitar salida archivo depuración.• Escoja la memor
40Españolutilización de acuerdo con sus instrucciones. No lo utilice en ningún otro caso.Acerca de Además de establecer la versión del software del GN
41EspañolEspecificaciones de la plataformaEspecificacionesGNSS45 canales paralelos, all-in-view•GPS• GLONASS• SBAS: WAAS/EGNOS/MSAS• L1 C/A• Código P(
42Español• Teclado alfanumérico virtual• Botón de desplazamiento de navegación de 4 direcciones; Teclas Aceptar, Escape, Acercar/Alejar + teclas sensi
IndexEspañolAAbrir la tapa de las pilas 1Acabar de grabar un vídeo 31Accesorios 42ActiveSync 25Adaptador CA universal 1Adaptador de alimentación CA 2A
ÍndiceEspañolPrimer uso... 1Desembalaje ...
EspañolModo trazado 34NNombre del punto de acceso 24Número de teléfono (base) 24OOpciones de firmware 33OPP (Perfil Object Push) 41PPantalla de visual
Guía básica de utilizaciónPlataforma móvil para MobileMapper 120, ProMark 120 y 220©2012 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Prec
EspañolEstablecimiento de una conexión GPRS ...23Establecimiento de una conexión GSM en modo CSD ... 24Conexión C
1EspañolPrimer usoDesembalaje Abra la caja del receptor y desembale los elementos siguientes:• Receptor• Tarjeta SD con las aplicaciones necesarias (G
2Español– Quite la tapa protectora [1] pulsando el botón y luego deslizando la tapa hacia delante.– Escoja la clavija correspondiente a las tomas de c
3EspañolInstalación delidioma y lasaplicaciones delsistema operativo¡Importante! Mantenga el receptor en la estación de acoplamiento. De este modo, no
Komentáře k této Příručce